Índice
Falando de min
Currículo
Traducción
Galicia
España
Portugal
Postais/Cards
Música
Viaxar
Humor
Varios
 
E-mail
 
 
 

Traducción

[O meu currículo] [Mi currículum vitae]

[O meu curriculum vitae]

[Recursos de tradución]  [Facultades e departamentos de tradución e interpretación: en España, Europa e no mundo)]  [Roldas]  [Grupos de noticias]  [Asociacións profesionais]  [Dicionarios, glosarios, etc.]  [Memorias de tradución]  [Terminoloxía]  [Revistas e artigos]  [Conferencias, seminarios, etc.]  [Lingüística computacional]  [Outros recursos]  [Linguas/Lingüística]

Roldas (mailing lists)

IBÉRICA (Traducción español<>portugués)
TRADGAL (tradución ó/do galego)
LINGUAS-L (Linguas ibéricas)
LANTRA-L

GlossPost (Glossary URLs for Translators)

TRAD-PRT (tradutores brasileiros)
POR-TRANS (tradutores portugueses)
TRADUCCIÓN (Traducción en España)
ATD (Àgora de traductors digitals)
ItzuL (lista de correo electrónico de los traductores vascos)
TecnoTrad (tecnologías que sirven de apoyo a la traducción)

Tradumática (informática aplicada a la traducción)

Minerva (traducción literaria)

Foros de debate españoles

Lista SIIT

TERMILAT (Terminología e industrias de la lengua en idiomas latinos)

TraG (TRAducción de Guiones de películas)

MedTrad (traducción médica)

Legal translations

Medical Translation

Traductores (traductores hispanohablantes)

Tradutores (tradução em português)

LANGIT (translation from/into Italian)

U-forum (translators working with German language)

TermXchange

Foro (foro de traducción francés/español)

TRADINFO

PP_DIST (Payment Practices)

TCR (Translation Client Review)

TransPayment (Translation Agency Ratings)

REFC (References & Clients)

Yahoo! Groups about Translation and Interpreting



[Index] [Falando de min] [Currículo] [Tradución] [Galicia] [España] [Portugal]
[
Postais/Cards] [Música] [Viaxar] [Humor] [Varios] [ ]

Traduccións Sintraweb

Última actualización: 2-3-2005